Language Flag

Bonjour, moi c'est Manon

Je traduis et sous-titre

De l'anglais et de l'espagnol vers le français

Prendre rendez-vous
Manon Renaud photo Manon Renaud photo

Qui suis-je ?

Traductrice et créatrice de sous-titres française, je suis passionnée par les langues et leur culture depuis mon plus jeune âge. >Cette passion m'a naturellement orientée vers des études dans ce domaine et j'ai aujourd'hui la chance de pouvoir pratiquer un métier qui me passionne. J'aime savourer les plaisirs simples de la vie.

Ma curiosité pour de nombreux domaines et ma soif de découverte nourrissent mon travail de traductrice et sous-titreuse, me permettant de proposer des services diversifiés et de qualité.

Voir mon parcours de formation

MES PRESTATIONS

globe icon

Traduction

Vous souhaitez vous adresser à un public français et aimeriez retranscrire fidèlement l’intention et l’émotion suscitées par vos écrits ? Je vous propose une traduction de l’anglais ou de l’espagnol vers le français dans cet esprit. Travaillons ensemble pour proposer une traduction qui respecte vos besoins et vos objectifs.

Tarif : 0,09 € le mot, soit 90 € les 1000 mots.

subtitle icon

Sous-titrage

Rendez vos vidéos plus accessibles.
Sous-titrage SME (normes françaises) et sous-titrage SDH (normes américaines) → destiné à un public sourd et malentendant
Sous-titrage VOST (version originale sous-titrée en français) → implique une traduction et est destiné à un public entendant

Tarif : 10 € la minute

globe website icon

Localisation Web

Envie de toucher un public français dans le but d’étendre votre marché ? Je peux localiser votre site internet ou votre application mobile avec une prise en compte du référencement naturel (SEO). Bien plus qu’une simple traduction, la localisation implique un réel aspect culturel à prendre en compte afin que votre public français se reconnaisse en votre produit. Rendez votre navigation plus naturelle pour un utilisateur.rice français.e.

Tarif : 0.09 € le mot soit 90 € les 1000 mots.

clear icon

Correction et révision

Je relis et corrige vos textes (orthographe, grammaire, syntaxe, typographie et orthotypographie) en les rendant pertinents auprès de votre lectorat français. Vous aurez un texte fluide et idiomatique.

Tarif : 0,05 € le mot, soit 50 € les 1000 mots.

Il s’agit de tarifs indicatifs sur lesquels je me baserai pour chaque projet. Selon le projet, la complexité et le délai de livraison, des changements et des offres peuvent être envisagés.

Pourquoi moi plutôt que Google Traduction

Collaborer avec un traducteur.rice professionnel.le, c’est s’assurer de plusieurs avantages :

- une traduction précise et de qualité qui respecte votre texte original;

- une sensibilité culturelle à la langue source ET à la langue cible;

- une compréhension profonde du texte et de ses subtilités;

- la sécurité et la confidentialité de vos données et de vos projets;

- un service personnalisé : dans un monde de plus en plus automatisé, il m’est crucial de valoriser les interactions humaines et de garantir le succès de votre projet. Vous êtes convaincu.e ?

N’hésitez pas à me contacter et concrétisons votre projet ensemble !

freepik image
Waves design

APPEL DÉCOUVERTE

Wave design

Développé par :

Dev Project And Co